中国 | KURAGE online

中国 | KURAGE online

「 日本語 」 の情報 

【特派員オンライン】中国「の」人気と国潮ブーム - 西日本新聞

中国語の「气」ではなく日本語の「気」を商品名に使った清涼飲料水=24日、北京(撮影・坂本信博 ... 西日本新聞「あなたの特派員」の記事を中国語に翻訳し.

木村良平&立花慎之介&緑川光ら参加「陳情令」吹替版放送へ | cinemacafe.net

中国ファンタジー・ブロマンス時代劇「陳情令」の日本語吹き替え版がWOWOWにて放送決定。吹き替えは超豪華な声優陣が担当することも分かった。

漢字は中国生まれとは限らない 日本発祥の字「柊」の由来は?(1/3)〈dot.〉 - アエラドット

中国から渡来した漢字ですが、もとからある日本語に無理やり当てたり、場合によっては日本で新しく字が作られたりすることもあります。言葉のうんちくを紹.

「恵子ちゃんって中国産?」 8歳で来日、本名名乗った21歳の決意 - 朝日新聞デジタル

8歳の少女は中国から山形県にやってきた。日本語はまだ話せない。友達もできない。学校の先生が言っていることもよく分からない。家に帰っても話を聞いて

日本語の原郷は「中国東北部の農耕民」 国際研究チームが発表(毎日新聞) - Yahoo!ニュース

日本語の元となる言語を最初に話したのは、約9000年前に中国東北地方の西遼河(せいりょうが)流域に住んでいたキビ・アワ栽培の農耕民だったと、ドイツなど

日本の建物に驚く中国「地震にまで強い」と羨ましがる見方も - ライブドアニュース

中国語には「凍齢」という言葉がある、日本語の「美魔女」に近い意味合いで、時の流れが止まったかのようにいつまでも若々しいことを指す言葉だが、対象と

週刊誌の表紙みたいな中国のドリンクを飲んだ結果 → 懐かしい味に幼少期の記憶が蘇った ...

繁華街や港町にポツンと存在する中華食材店が好きだ。 店員さんとお客さんは全員中国の方、値札や商品名にも日本語は一切ナシ。つまりすべてが中国語で

「忘れられない中国滞在エピソード」、赴任の思い出つづった会社員が最優秀賞に(読売新聞 ...

田中さんは作品で、慣れない環境に不安を抱えていた赴任当初、日本語を学びたい中国人が集う交流会に友人を作ろうと思い切って飛び込んだ経験を「大きな転機だった」と

中国で盛り上がる日本語学習熱、その意外な理由 - JBpress

そこには、激しい競争となっている大学受験という、中国特有の背景があります。そして、日本語を学習した学生の就職先にも、以前とは違う流れが生まれています。

実はネイティブレベル 卓球・石川佳純の中国語 もちろん張本智和はバイリンガル

張本も同様に、中国語での質問に中国語で答え、自分で日本語に翻訳した。 このことが「神対応」だとしてニュースになったが、これまでに行われた

Copyright© 中国 | KURAGE online , 2024 All Rights Reserved Powered by STINGER.